Traduction et transcription

Pour demander ou tenter d'apporter une traduction coréen <> français.
guillaumehkd
Messages : 5
Inscription : 03 août 2010 02:37

Traduction et transcription

Message par guillaumehkd »

Bonsoir, il me faudrait la traduction en coréen puis la transcription en hangeul des termes suivants : "panthère noire"

Merci à vous
Avatar de l’utilisateur
Yazo
Messages : 125
Inscription : 14 avr. 2010 05:14
Localisation : 대구

Re: Traduction et transcription

Message par Yazo »

C'est pour un tatoo?
guillaumehkd
Messages : 5
Inscription : 03 août 2010 02:37

Re: Traduction et transcription

Message par guillaumehkd »

Non c'est pour le nom d'un club
Avatar de l’utilisateur
tenrek
Messages : 1903
Inscription : 26 janv. 2007 17:40
Localisation : Seoul

Re: Traduction et transcription

Message par tenrek »

Bonjour,

ca se dit 흑표범 (heukpyobeom).

A bientot
guillaumehkd
Messages : 5
Inscription : 03 août 2010 02:37

Re: Traduction et transcription

Message par guillaumehkd »

Merci pour ta réponse, en cherchant sur le net j'ai également trouvé ceci :

panthere : pyobôm
panthere noire : kômûn pyobôm

Pourquoi pyobeom et pyobôm ? Les deux orthographes sont bonnes seulement celle de tenrek?

Même question pour kômûn et heuk?
Avatar de l’utilisateur
tenrek
Messages : 1903
Inscription : 26 janv. 2007 17:40
Localisation : Seoul

Re: Traduction et transcription

Message par tenrek »

Bonjour,

la traduction de pyobeom et bien la panthère. Pour komeun, ca veut dire noir mais c'est le mot d'origine coréenne qui doit etre tres recent s'il est utilise. Heuk est le terme noir en Hanja qui est je pense plus exact. Pour illustrer, si tu vas sur Wikipedia, tu y trouves Heukpyobeom http://ko.wikipedia.org/wiki/%ED%9D%91% ... C%EB%B2%94 Pour decrire ce qu'est une panthère noire, ils parlent de panthère a couleur noire et ils utilisent 검은색 표범 (panthère de couleur noire).

A bientot
Répondre