Traduction d'un site coreen

Pour demander ou tenter d'apporter une traduction coréen <> français.
Siouxsette
Messages : 7
Inscription : 28 avr. 2009 06:29

Traduction d'un site coreen

Message par Siouxsette »

Bonjour,

Je cherche a acheter du matériel photographique (une rotule de trépied), en Corée, vu que le fabriquant, Markins, est sud coréen.
Ceci a la fois pour des questions de prix, de considérations écologiques, et pour la simple raison qu'il me semble plus logique de l'acheter au fabriquant ou a son distributeur plutôt qu'a une chaine d'intermédiaires, surtout lorsque ces intérmédiaires sont dors et déjà de toute manière situés a l'étranger. un transport au lieu de deux ou plus me semblant préférable.

J'ai bien localisé trouvé un site , Filmnara.co.kr ,directement depuis le site du manufacturier, qui distribue leur gamme de produits, mais ne parlant pas coréen, et les traducteurs en ligne étant une vaste blague, je ne parviens pas a savoir si ils livrent à l'étranger, sous quelles conditions, etc...

La traduction google est nettement insufisante, tout les boutons du site étant des images, ils ne sont pas traduits, je n'ai pas pu à ce jour ne serait ce que tenter de leur envoyer un mail en anglais...

Je vous serais très reconnaissant pour toute aide et pour toute indication quand à la rubrique convenant le mieux pour présenter plus en détail cette question...

Merci d'avance, en espérant ne pas être inconvenant avec ces bêtes questions mercantiles..
Patrick Leroux
Avatar de l’utilisateur
tenrek
Messages : 1903
Inscription : 26 janv. 2007 17:40
Localisation : Seoul

Re: Traduction d'un site coreen

Message par tenrek »

bonjour,

Le site possede des filieres aux 4 coins du monde dont l'Allemagne pour l'Europe. Je pense que si tu t'adresses a eux (meme en anglais) ils te repondront. Pour les sites de vente en ligne coreen, en general ils ne fournissent qu'en Coree. J'ai par ailleurs eu l'experience de ne pouvoir conclure une commande que si l'on utilise Internet Explorer (souvent incompatible Firefox) sur un ordinateur coreen (il semble que les ordinateurs etrangers refusent l'installation de certains ActiveX).

Je pense que le mieux pour toi est vraiment de contacter le centre Europe.

A bientot
Siouxsette
Messages : 7
Inscription : 28 avr. 2009 06:29

Re: Traduction d'un site coreen

Message par Siouxsette »

Merci pour votre réponse,

Mais en guise de filière, le site Européen de Markins renvoie vers Photo Pro Shop, en Allemagne ou en Grande Bretagne, et le cout du modèle que je souhaite me procurer passe du simple au double,

-238.000.000 won, chez filmnara:
http://www.filmnara.co.kr/shop/dvProduc ... pcode=2096
soit environ 135 euros, d'après http://www.xe.com

-272,3 euros, chez Photo Pro Shop:
https://www.photoproshop.com/product_in ... fc8a7a5565

On atteint presque 300 euros pour le modèle Traveler, à ces prix là, je ne peux tout simplement plus me la payer vu ce que me coutera déjà le trépied en lui même..

êtes vous vraiment sur et certain que Filmnara n'envoie pas à l'étranger?

(pour les problèmes de connexion, si ils sont d'ordre technique de type bloquage des ip non coréennes, quand bien même ce serait le cas pour ce site, par l'utilisation d'un proxy, ça peut parfois se résoudre...
Et puis bien que ce soit étrange de songer devoir le faire, je peux toujours si besoin faire tourner internet explorer sous wine...)

Si quelqu'un pouvait trouver et me donner l'adresse mail de filmnara, que je puisse tenter un mail en anglais, ce serait très généreux de votre part.

Merci Beaucoup,
Patrick Leroux
Siouxsette
Messages : 7
Inscription : 28 avr. 2009 06:29

Re: Traduction d'un site coreen

Message par Siouxsette »

Dans le cas ou la politique commerciale de filmnara serait de ne pas expédier hors de Corée, serait il possible que je m'arrange avec un autre membre de ce forum, en utilisant paypal par exemple?

Patrick Leroux
Avatar de l’utilisateur
tenrek
Messages : 1903
Inscription : 26 janv. 2007 17:40
Localisation : Seoul

Re: Traduction d'un site coreen

Message par tenrek »

Bonjour,

pour le cote explicatif, creer une filiale a l'etranger permet d'exporter officiellement ses produits vers l'etranger. Si cette entreprise pensait pouvoir exporter sans avoir besoin de filiale, elle n'aurait pas investi des sommes enormes pour etre presente sur ces marches. De plus, acheter des produits en Coree et les exporter amene tout un tas de complication au niveau des taxes, du SAV et j'en pense. Ce qui peut rebuter les entreprises a s'engager dans de tel demarches. Et quand bien meme elle resoudrait tous ces problemes et donc mettrait en place une procedure pour faire de l'export direct, cette entreprise aurait alors la possibilite de canibaliser le marche de ses filiales. Ce qui remettrait en question le bien fonde de ses filiales.

Enfin ce n'est que mon point de vue concernant l'entreprise Markins.

Cependant, peut-etre il y a moyen de contourner cela en passant par un site de vente en ligne. Je viens de trouver la partie en anglais du site de filmnara : http://www.filmnara.co.kr/2004/company/english.html L'email est indique sur cette page. Il y a aussi un numero de telephone.

Pour ce qui est de passer par un particulier, si tu as confiance en quelqu'un, tu peux t'y tenter. Je te le deconseille si c'est avec la premiere personne venue.

Concernant le blocage d'IP, veux-tu dire qu'ils ont bloque ton IP? :D

Tiens nous au courant de tes avances.

A bientot
Siouxsette
Messages : 7
Inscription : 28 avr. 2009 06:29

Re: Traduction d'un site coreen

Message par Siouxsette »

Non, ils n'ont pas bloqué mon ip, en ce sens que je peux circuler sur le site, mais si par exemple, pour accéder a la page de commande, ils discriminaient en utilisant le code régional de l'ip, par exemple, en utilisant le genre de base de données que ce site propose: http://www.ip2location.com/, alors passer par un proxy coréen contournerait cela (mais je doute qu'ils usent de telles méthodes)

Je viens de leur envoyer un mail, en anglais.
à l'origine, j'étais spécifiquement intéressé par ce site car ils proposaient une offre consistant en un trépied en fibres de carbone, et une rotule Q3, mais je ne sais si cette offre tient toujours...

Promis, je vous tiens au courant de la réponse, et merci infiniment pour cette page avec leur mail!
Siouxsette
Messages : 7
Inscription : 28 avr. 2009 06:29

Re: Traduction d'un site coreen

Message par Siouxsette »

Je viens d'avoir leur réponse, ils envoient a l'étranger, et m'en demandent 196 $ frais de port inclus!
J'attends juste de savoir si ils préfèrent paypal ou un virement banquaire!

Merci encore de m'avoir trouvé leur page de contact, ça à l'air très bien parti pour se faire!
Avatar de l’utilisateur
tenrek
Messages : 1903
Inscription : 26 janv. 2007 17:40
Localisation : Seoul

Re: Traduction d'un site coreen

Message par tenrek »

Ok parfait !

Si ca marche, on pourra ajouter ce site dans l'annuaire des sites. Tiens nous au courant :)
Siouxsette
Messages : 7
Inscription : 28 avr. 2009 06:29

Re: Traduction d'un site coreen

Message par Siouxsette »

Voila,pour vous tenir au courant, ça a fort bien marché, les seuls problèmes qu'il y' a eu l'ont été avec ma banque, qui ne proposait pas de e-carte bleue valable pour une transaction unique, et m'a donc contraint après pas mal de démarche a procéder par virement, ce que je voulais éviter de prime abord, par les délais supplémentaires que ça engendre...

Une fois le virement effectivement passé, l'envoi a été rapide, le colis, bien emballé, étiquetté et garanti pour sa valeur réelle.

Bref, très content de mon achat, cette rotule surpasse largement nombre de fabrications américaines, une qualité et un ajustage que l'on ne retrouve que sur des équivalents US ou Européens de prix bien supérieur .

Merci encore pour votre aide!
Répondre