Page 1 sur 1

Traduction d'une série...

Publié : 29 oct. 2009 05:08
par Ajaajafighting
Bonsoir à tous, pour ceux qui ne m'ont pas encore lue, je traduis des séries ainsi que des films Coréens depuis quelques temps mais en prenant pour support des sous-titres Anglais... Malheureusement pour ma nouvelle série qui débute aux Etats-Unis, la team Anglaise n'a bien sûr pas traduit les répliques Anglaises en Anglais XD et c'est à certains moments pour moi incompréhensible. Il y a tout de même les sous titres Coréens et j'espère que certains comprendront... :)

Je vous mets le résumé ici du premier épisode de la série (Love story in Harvard ou 러브스토리 인 하버드). Kim Hyun Woo (Kim Rae Won), Hong Jung Min (Lee Jung Jin) et Lee Soo In (Kim Tae Hee) sont tous les 3 étudiants Coréens à Harvard. Hyun Woo (fier de son pays, venant à Harvard pour représenter son pays à travers la loi) est dès le début mal jugé par son professeur de droit, Monsieur Keynes qui commence à s'acharner sur lui en classe en lui posant un tas de questions auxquelles Hyun Woo n'arrive pas à répondre. Hyun Woo fait la connaissance d'une jeune Coréenne faisant également ses études à Harvard mais il croit que celle-ci est une prostituée (cf. par exemple la scène avec l'Américain dans le bar que je vous ai mise). Hyun Woo fait la rencontre également de John Ford (cf. les premières photos) : John demande à Hyun Woo si la fille qu'il a vu (une autre Coréenne) est sa petite amie et il lui répond non, juste une soeur. Après je ne sais pas ce que dit John, sûrement quelque chose sur les filles Asiatiques mais rien de sûr. Il y a aussi Ludy (la blonde), Alex Hong (nom Américain de Jung Min) et un dernier dont j'ai oublié le nom :shock: . Ils font connaissance dans ce même bar et commencent à discuter de leurs études (je n'ai d'ailleurs pas très bien compris ce passage...). Et à la fin de l'épisode, il y a une sorte de fête de bienvenue en l'honneur des nouveaux étudiants d'Harvard. Un avocat commence à dire que la loi est un business et à raconter sa vie... Je crois qu'il dit un truc du genre: "pendant mes études, je n'ai jamais été le premier mais maintenant c'est moi qui gagne le plus d'argent". Ensuite, Hyun Woo revoit la "prostituée" accompagnant ce vieil homme xD. Il lui demande alors si ce serait pas mieux de sortir avec lui plutôt qu'un vieux. Elle s'amuse à lui faire croire qu'elle est vraiment une **** et lui répond non. Tout d'un coup, on entend un homme hurler que ce vieil homme a eu une crise cardiaque. A la fin, elle se précipite vers celui qui a eu la crise cardiaque et commence à lui faire un massage cardiaque... Fin de l'épisode !

Bon peut-être que ce que j'ai écrit n'est pas très compréhensible... Si vous ne comprenez pas, faites le moi savoir ! ^^ Je tiens d'ailleurs à remercier ceux qui voudront bien m'aider, car cette série me semble très prometteuse et j'aimerais faire un boulot pas parfait, mais à la hauteur de ce que les gens attendent... Merci encore à tous ! =D

Voici les captures d'écran avec les sous titres Coréens...

Image
Image
Image
Image



Image
Image
Image

Le prof demande à Hyun Woo comment Thomas More (qui a écrit l'utopie) voit l'avocat. Hyun Woo ne sait pas et Keynes lui dit je crois quelque chose sur un insecte qui n'a rien de bon et qui suce le sang à un endroit blessé.
Image
Image

John dit à Hyun Woo de venir au bar. Ils se présentent tous et donnent leur "cursus" d'études il me semble mais difficile au niveau compréhension orale... Ah ces Américains ! ^^
Image
Image
Image
Image
Image
Image
Image
Image
Image
Image
Image
Image
Image
Image
Image
Image

Hyun Woo a rendu un devoir (un rapport) au professeur et celui-ci l'interroge sur son point de vue qui est pourtant bien expliqué dans son rapport. Apparemment, il n'a pas l'air content et dit clairement à HW qu'il ne sait pas écrire un rapport.
Image
Image
Image
Image
Image
Image
Image
Image

L'avocat qui pense que "la loi est un business" dit une blague mais avec son magnifique accent, j'ai rien compris ! xD
Image

Un gars qui s'intéresse à Alex (professionnellement parlant bien sûr xD) l'aborde et se présente...
Image

Moment où Hyun Woo et la fille discutent mais quelqu'un crie à l'aide car l'avocat du résumé a eu une crise cardiaque. J'aimerais seulement pour cette image le nom de cet avocat, car je ne connais pas l'hangul. Merci =DD
Image


Bon, je sais que j'abuse mais vraiment c'est très important de faire quelque chose de bien et pas un truc "à peu près". Je sais de quoi les personnages parlent mais pas exactement en fait... Je n'ai en plus personne autour de moi qui parle Anglais ni Coréen xD donc vraiment MERCI du fin fond du coeur ! S'il vous manque une précision concernant le contexte, je suis bien sûr disponible pour vous renseigner ! =)))

Re: Traduction d'une série...

Publié : 31 oct. 2009 21:56
par Rui
Salut !

Tu traduis pour toi même ou tu mets tes traductions à disposition (sous formes de releases) ?

Re: Traduction d'une série...

Publié : 31 oct. 2009 23:11
par Ajaajafighting
Bonjour ! =)

Eh bien, c'est un peu les deux puisque déjà toute ma famille raffole des séries Asiatiques ^^ puis aussi pour les personnes qui aimeraient voir cette série... Donc oui les 2 :) Malheureusement c'est la première série que je traduis qui me pose autant de problèmes au niveau de la traduction :? mais bon je vais faire de mon mieux dans l'intérêt de tous :D

Re: Traduction d'une série...

Publié : 01 nov. 2009 08:09
par Ajaajafighting
Problème réglé ! Après des heures de dur travail, j'ai enfin réussi à traduire entièrement le premier épisode ! :D:D:D

Merci quand même =)