Page 1 sur 1

Traduction d'un message....

Publié : 06 juin 2007 06:07
par toma.412
Bonjour,

Voilà j'aurai aimé avoir une traduction de l'image suivante...
Texte d'une fille que j'ai rencontré en Nouvelle-Zélande durant mes vacances d'été...

Alors que dit-il ?

Merci de d'avance de vos traduction.

Voici l'url de l'image :

http://www.4landprod.com/korea/carte.jpg

Publié : 06 juin 2007 19:46
par tenrek
Et bien, on dirait une belle histoire d'amour ! Vous n'avez pas dû beaucoup vous parler étant donné qu'elle a dû s'exprimer en coréen. Je te passerai la traduction si quelqu'un ne me devance pas.

Communication

Publié : 06 juin 2007 23:24
par toma.412
Merci d'avance pour la traduction.

Et si si, on parlait en anglais et on arrivait parfaitement à parler. On était dans le même école d'anglais.

Mais on a fait une petite escapade en voiture et un jour on a décidé d'achter une carte postale et au dos chacun a écris un message dans sa langue sans savoir ce que l'un ou l'autre avait écrit.

....

Publié : 07 juin 2007 01:09
par tenrek
Ok, en fait le ton est un peu "love love" mais finalement assez triste. Pis y'a des métaphores que j'ai pas compris (genre l'oignon vert). Je vais voir ça avec une copine coréenne.

ok ok

Publié : 07 juin 2007 01:29
par toma.412
D'acord, je vous fait confiance...
merci d'avance

Publié : 08 juin 2007 00:20
par tenrek
Bon voici la transcription, si je n'ai pas fait trop de fautes. Il faut dire que des fois j'ai eu du mal à comprendre :???:

고마워 나랑같이 있어줘서.
이순간이 너무 행복하고 완벅해서.
나는사실. 이순간이 헌실처럼 느꺼지지가 많아. 너를 처음 봤을때 이런순간이 오리라고 생각하지 않았는데, 어떤 운명 같은게 있어서 우리를 이렇게 같이 있도륵 만들있나다.
네가 나를 사랑스런 눈으로 바라볼때, 투명한 파란벚이 너우 예뻐서, 넉이나가 그냥 바라만보고 있있을때도 있있는데.
고마워, 같이 있어줘서, 나를 사랑해줘서, 영원히 잊지 옷할 순간을 만들어줘서.
사랑해 비륵 이렇게장깐 꿈처렁
지나간다 하더라도.

Alors voici la traduction approximative :

Merci d'être resté avec moi et merci pour ces moments parfaits qui m'ont rendu heureuse.
En fait, je n'arrivais pas à y croire. Quand je t'ai vu la première fois, je ne pouvais pas le prévoir mais il y a vraiment une alchimie entre nous. Donc ça nous a fait être ensemble. Quand tu me regardais avec tes yeux amoureux, j'ai eu également un coup de foudre sur tes magnifiques yeux bleus.
Merci de m'aimer, de rester avec moi et de me donner de superbes souvenirs avec toi.

Je t'aime même si c'est passé comme un rêve.

Merci

Publié : 08 juin 2007 02:09
par toma.412
Merci beaucoup d'avoir pris du temps, pour la traduction... ca faisait deja un an que j'avais ce message et je ne l'avais jamais traduit...

Peut être à une autre fois...

Toma