Page 1 sur 1

Une question à propos de "the host" de Bong Joon-ho

Publié : 08 nov. 2013 01:59
par Darid
Bonjour à vous,

Dans ce film, il y a une scène où deux enfants se retrouvent dans un petit snack en ruine. Comme ils sont affamés, l'ainé se sert parmi les décombres, le plus jeune hésite et lui dit : " mais c'est du vol" auquel l'autre répond : "Non, c'est du "sehori", c'est le droit des enfants à prendre de la nourriture dans les champs".

Je rapporte la scène de mémoire, et je ne suis pas sûr de l'orthographe de "sehori". J'aimerais savoir l'écrire correctement si je me trompe, ainsi qu'avoir quelques infos sur cette pratique.

Merci pour l'attention :)

Re: Une question à propos de "the host" de Bong Joon-ho

Publié : 04 nov. 2014 17:03
par LucileC
Bonjour Darid,

J'ai trouvé ça sur internet:
Seori is the act of someone stealing farm products like watermelon, Korean melons, cucumbers or sometimes chickens. But in old Korean customs, it was considered to be children's mischievous activities for fun rather than criminal activities. On summer nights, children stealthily crawled along on all fours to the melon field. There they would steal some fruits or farm products just for fun. They enjoyed the thrill which Seori gave them. When they got caught red-handed, they ran away from the yelling farm owner. Some generous farm owners turned their heads the other way and let them go. Seori could have been bad, but it created unforgettable memories for those who did it in their childhood.

https://sg.answers.yahoo.com/question/i ... 927AAFeAje

De ce que j'en ai entendu parlé, ce serait vraiment vieux comme pratique.