Page 1 sur 1

Traduction et transcription

Publié : 03 août 2010 02:54
par guillaumehkd
Bonsoir, il me faudrait la traduction en coréen puis la transcription en hangeul des termes suivants : "panthère noire"

Merci à vous

Re: Traduction et transcription

Publié : 03 août 2010 07:16
par Yazo
C'est pour un tatoo?

Re: Traduction et transcription

Publié : 03 août 2010 13:07
par guillaumehkd
Non c'est pour le nom d'un club

Re: Traduction et transcription

Publié : 04 août 2010 09:13
par tenrek
Bonjour,

ca se dit 흑표범 (heukpyobeom).

A bientot

Re: Traduction et transcription

Publié : 04 août 2010 16:19
par guillaumehkd
Merci pour ta réponse, en cherchant sur le net j'ai également trouvé ceci :

panthere : pyobôm
panthere noire : kômûn pyobôm

Pourquoi pyobeom et pyobôm ? Les deux orthographes sont bonnes seulement celle de tenrek?

Même question pour kômûn et heuk?

Re: Traduction et transcription

Publié : 05 août 2010 17:33
par tenrek
Bonjour,

la traduction de pyobeom et bien la panthère. Pour komeun, ca veut dire noir mais c'est le mot d'origine coréenne qui doit etre tres recent s'il est utilise. Heuk est le terme noir en Hanja qui est je pense plus exact. Pour illustrer, si tu vas sur Wikipedia, tu y trouves Heukpyobeom http://ko.wikipedia.org/wiki/%ED%9D%91% ... C%EB%B2%94 Pour decrire ce qu'est une panthère noire, ils parlent de panthère a couleur noire et ils utilisent 검은색 표범 (panthère de couleur noire).

A bientot