traduction prénoms

Pour demander ou tenter d'apporter une traduction coréen <> français.
Répondre
Alexandra
Messages : 43
Inscription : 01 mai 2010 22:05
Localisation : Lyon

traduction prénoms

Message par Alexandra »

Bonjour , jaurais voulu avoir les traductions si possible de ces trois prénoms je vois a peu près comment les traduirent mais je ne suis pas sûre , voici les prénoms:

Sylvain
Dylan
Tommy


Voilà pour traduire Sylvain j'ai du ùal, merci d'avance.
tom
Messages : 74
Inscription : 02 févr. 2010 20:52
Localisation : Seoul

Re: traduction prénoms

Message par tom »

salut,

si par traduction tu entends écriture en coréen, voici comment je les écrirais

Sylvain 시르방
Dylan 디란
Tommy 또미

apres ca dépendra de la facon dont tu les prononceras devant un coréen pour qu'il te les écrive, ㅋㅋㅋㅋ
Avatar de l’utilisateur
tenrek
Messages : 1903
Inscription : 26 janv. 2007 17:40
Localisation : Seoul

Re: traduction prénoms

Message par tenrek »

Bonjour,

pour les transcriptions des prenoms, il se peut que les coreens te transcrivent ton prenom differemment de ce que vient de te donner Tom : c'est parce qu'ils ne savent pas comment ca se prononce et meme si tu leur dis, ils vont se dire que tu te trompes et qu'il faut le transcrire a leur facon. Il faut donc que tu insistes pour garder la transcription de tom.

C'est un probleme qui pourrait arriver pour la transcription de Sylvain. Je te donne l'exemple pour Laurent. La prononciation la plus proche en hanguel est 로헝 (Loheong). Mais un coreen aura plutot envie de transcrire 라우래뜨 (La ou reine teu).

D'ailleurs pour Sylvain, je dirais plutot 실번 (sil beon)

Bon courage 8)
Sojiro
Messages : 259
Inscription : 20 mai 2010 15:16
Localisation : Suwon, Coree

Re: traduction prénoms

Message par Sojiro »

et moi j'aurai dit 실방. Mais apres c'est un peu proche de 실망 qui veut dire "deception" alors je ne suis pas sur que ce soit une bonne idee (le pire a mon gout est de s'appeler Gilles en Coree, certains comprendront pourquoi) :D
valeuf
Messages : 589
Inscription : 05 mars 2009 15:41
Localisation : Seoul

Re: traduction prénoms

Message par valeuf »

Pour Tommy, je dirais plutôt 토미 c'est la transcription officiel de Tommy Hilfiger en Corée.

J'ai pas trouvé de Sylvain celebre en Corée, donc je ne saurais pas trop quoi conseiller.

D'ailleurs, pour transcrire vos prénom, essayez de trouver quelqu'un de célèbre en Corée avec le même prénom que vous. Cela permet aux Coréens de vite comprendre votre nom, et en plus de connaître l'écriture occidental par la même occasion.
Alexandra
Messages : 43
Inscription : 01 mai 2010 22:05
Localisation : Lyon

Re: traduction prénoms

Message par Alexandra »

Merci pour vos réponse j'ai demandé à un ami coréen et lui m'a traduit en coréen Sylvain par 실바인 .
joliette
Messages : 13
Inscription : 01 août 2010 04:06

Re: traduction prénoms

Message par joliette »

Voilà exactement l'exemple de ce que font les Coréens qui transcrivent en fonction de ce qui est écrit, et non pas en fonction de la prononciation.
Exactement ce en quoi Tenrek te mettait en garde !
Car un Sylvain qui devient Sil-pa-In, ce n'est quand même pas terrible comme transcription.
Le meilleur moyen pour éviter cela, c'est de ne pas montrer l'écrit, et de demander une transcription à partir de l'oral seulement.
tom
Messages : 74
Inscription : 02 févr. 2010 20:52
Localisation : Seoul

Re: traduction prénoms

Message par tom »

아랙산드라,

ca te donne plusieurs facons d'ecrire ^^
a toi de choisir celle qui te semble la plus sympa ;-)

choisis une facon originale, ca rend le prénom encore plus unique ㅋㅋㅋ
lydie42
Messages : 1
Inscription : 29 janv. 2011 02:29

Re: traduction prénoms

Message par lydie42 »

Bonjour,
Nous avons adopter un petit garçon qui vient de Corée, il avait 5 mois lorsqu'il est arrivé, il a 7 ans aujourd'hui.
Nous l'avons appelé Matteo, je recherche sa traduction fidèle en corréen car je souhaiterais me le faire tatouer, donc j'aimerai être certaine de la traduction. Pouvez vous m'aider ? Merci d'avance...
Avatar de l’utilisateur
tenrek
Messages : 1903
Inscription : 26 janv. 2007 17:40
Localisation : Seoul

Re: traduction prénoms

Message par tenrek »

Bonjour,

il va être dur de trouver une transcription officielle pour un prénom non-coréen. Pour Mattéo, j'écrirais 마테오.

A bientôt
Répondre